Hot off the presses: Simultaneous Interpretation in Webex As most people who follow the RSI space are aware, Webex has been promising a simultaneous interpretation solution since the beginning of the pandemic. They’ve rolled out some solutions on the way, such as Webex Legislate, that were only available to certain customers-but the real game changer […]
Webex Audio Settings and Microphone Comparison
Webex Sound Settings and Microphone Comparison Here at T.E.A., we’re pretty convinced that as off-the-shelf video conferencing platforms go, Zoom is the best available for multilingual events. It has sophisticated sound filtering technology, a stable, intuitive interface, and most of all, allows for separate audio channels for simultaneous interpreting. However, many organizations and government institutions […]
Part 2 – Accessibility to language channels by calling in – impossible – until now!
Many of you were intrigued when we shared the news that language channels can be accessed by calling in or calling out of a Zoom meeting when using what we refer to as a “bridging device” that physically connects a phone and a computer connected to a Zoom meeting. Being that we are in 2020 […]
Finally: Add your own Zoom languages!
Finally: Add your own Zoom languages! Since the interpreting community noticed Zoom’s simultaneous feature and started to put it to use, one of the most frustrating aspects of the feature was the limited pre-set list of languages. Cantonese? You’ll find it on the French channel. Amharic? Interpreting under the Brazilian flag today. Confusing and, indeed, […]